標題: 【翻唱】【紫蝶媚】君的名前
紫蝶媚ˇ (別問。)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
看來只好跟你說聲別問。


UID 166
精華 0
積分 307
帖子 1998
教父 307
歐元 2313
地位 98
本大爺的愛 245
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 35
守護者的忠心 22
閱讀權限 150
註冊 2009-11-21
用戶註冊天數 5271
用戶失蹤天數 1308
來自 別問的好。
狀態 離線
114.37.166.104
分享 
發表於 2010-3-21 14:46  資料 文集 私人訊息 
【翻唱】【紫蝶媚】君的名前
嘛、拖很久的翻唱
不過在錄的時候我在忙,加上感冒鼻音有點重,所以比較低音,不過在多人的時候居然高音這是怎麼回事
然後在錄的時候我在看書所以有翻書的聲音
然後快三分鐘前有一段不知道為什麼我突然變音連我自己都不知道,最後面搞笑爆發抖音加變音,超想笑的

注意──

1、口齒不清,慎入
2、雜音很多,慎入
3、非常低音,慎入
4、音樂小聲,慎入
5、我聲音大,慎入
6、別說我萌,慎入


點這裡


水面に揺れる月 儚く 溜息に乗るメロディ
mi na mo ni yu re ru tsu ki ha ka na ku ta me i ki ni no ru ME RO DYI
ありがちな別れだって 心に焼きつく 痛いほどに
a ri ga chi na wa ka re da tte ko ko ro ni ya ki tsu ku i ta i ho do ni

君の弱い強い華を咲かせたい そう 何時だって
ki mi no yo wa i tsu yo i ha na wo sa ka se ta i so u i tsu da tte
深い処まで繋いだこの体よ
fu ka i to ko ro ma de tsu na i da ko no ka ra da yo
運命さえ生きられずに永遠となれ
u n me i sa e i ki ra re zu ni e i e n to na re

※君の残像を 今も追い続けてるよ
ki mi no za n zo u wo i ma mo o i tsu dzu ke te ru yo
本当はまだ ああ
ho n to u wa ma da a a
忘れられるわけないじゃない※
wa su re ra re ru wa ke na i ja na i

色褪せがいんだよ こんなに
i ro a se ga i n da yo ko n na ni
君の名前だけは
ki mi no na ma e da ke wa

どれくらい待てばいったい 孤独をかき消すことが出来る
do re ku ra i ma te ba i tta i ko do ku wo ka ki ke su ko to ga de ki ru
埋められない好きなんかある事など わかってるはずなのに
u me ra re na i su ki na n ka a ru ko to na do wa ka tte ru ha zu na no ni

ありのままのあたしを愛してほしい そう 何時だって
a ri no ma ma no a ta shi wo a i shi te ho shi i so u i tsu da tte
うんざりするような 世の中巡り会った
u n za ri su ru yo u na yo no na ka me gu ri a tta
君の存在の強さを思い知る
ki mi no so n za i no tsu yo sa wo o mo i shi ru

※くり返し

何時も呼んでるだよ こんなに
i tsu mo yo n de ru da yo ko n na ni
君の名前を ほら
ki mi no na ma e wo ho ra

静寂に鼓動が響く
se i ja ku ni ko do u ga hi bi ku
不意に過ぎった煙草の香りな胸を締め付ける
fu i ni yo gi tta ta ba ko no ka o ri na mu ne wo shi me tsu ke ru

※くり返し

色褪せがいんだよ こんなに
i ro a se ga i n da yo ko n na ni

※くり返し

何時も呼んでるだよ こんなに
i tsu mo yo n de ru da yo ko n na ni
君の名前を ほら
ki mi no na ma e wo ho ra

本帖最近評分記錄
紫櫻   2010-3-21 16:15  教父  +5   翻唱獎勵!
頂部
SAKU (掰卡君)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
精神病院優良病患


UID 5
精華 0
積分 383
帖子 2868
教父 383
歐元 3278
地位 146
本大爺的愛 365
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 24
守護者的忠心 12
閱讀權限 150
註冊 2009-8-29
用戶註冊天數 5355
用戶失蹤天數 4259
來自 G星球
狀態 離線
123.194.55.132
發表於 2010-3-21 16:54  資料 文集 私人訊息 
萌えと言えないんだぞ、こら! ((日文的也不准講!!! 也不要用倒反句!!!!

阿紫的聲音好久沒聽到了
感覺超懷念的 (???

感冒多喝溫水、休息喔
頂部
鏡。 (赤羽涼)
隸屬密魯菲奧雷家
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
貓貓飛走了☆


UID 226
精華 0
積分 107
帖子 819
教父 107
歐元 962
地位 26
本大爺的愛 65
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 12
守護者的忠心 2
閱讀權限 35
註冊 2010-1-1
用戶註冊天數 5230
用戶失蹤天數 3560
來自 荒廢小星球
狀態 離線
61.224.81.121
發表於 2010-3-21 19:07  資料 文集 私人訊息  Yahoo!
會長好棒
會長沒有口齒不清喔,聽的很清楚,
而且好好聽
頂部
紫櫻 (小紫、老人家(?)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
蒸發了(?


UID 16
精華 0
積分 409
帖子 808
教父 409
歐元 1035
地位 104
本大爺的愛 260
帥的跟小鳥一樣 2
BOSS的誇獎 15
守護者的忠心 7
閱讀權限 150
註冊 2009-8-31
用戶註冊天數 5353
用戶失蹤天數 2111
來自 鳳梨星
狀態 離線
114.43.228.74
發表於 2010-3-22 18:20  資料 主頁 文集 私人訊息  Yahoo!
會長的聲音果然好可愛啊啊啊
羨慕 (欸)
(抱住蹭(被推開)
好期待會長下一次發翻唱這樣ˇˇˇ
頂部