標題: 【翻唱】【雷丘】 弱虫モンブラン(抱歉真得很弱)
s941232 (雷丘)
跑腿
Rank: 9Rank: 9Rank: 9
5927推廣委員會


Medal No.1   Medal No.2   Medal No.3   Medal No.4  
UID 1
精華 0
積分 785
帖子 1769
教父 785
歐元 3111
地位 544
本大爺的愛 1360
帥的跟小鳥一樣 1
BOSS的誇獎 69
守護者的忠心 60
閱讀權限 200
註冊 2009-8-29
用戶註冊天數 5359
用戶失蹤天數 1678
來自 KUHUHU
狀態 離線
123.195.67.28
分享 
發表於 2010-8-23 02:04  資料 文集 私人訊息 
【翻唱】【雷丘】 弱虫モンブラン(抱歉真得很弱)
肺炎無誤?)
三更半夜練這首表示苦手...
阿蝶跟萌魚還有阿末末紫櫻神和也神...........對不起............


在下這首真的很苦手...

不知道為啥這首越錄越小聲。
我沒辦法高key..........................
一聽就吃到我搞這首很苦手...........
下次不會在自虐

這首我一直抓不到所謂音準

你可能會一直聽到別人聲音...??不知道為啥...(挨

混帳誰跟我講這首很簡單....我覺得閃電的歌比較簡單

聽之前請聽蝶神

聽完再聽

聽完渣神板在聽萌魚板

聽完表示此曲很弱的請舉手謝謝
我真得覺得聲音很弱....

我真得累了... ... ...聽這首跟錄這首都覺得很累........



ありったけの想いは これだけの言葉に
全部的想法 就在這些話中
arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni

愛したけど重いわ それだけのことなの?
雖然很愛卻又好重 就只是那樣的東西嗎?
aishi takedo omoi wa sore dake no kotona no?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
愛過的是哪個人呢? 那麼久的時間
aishi tano wa dare dakke are hodo no jikan ga

消えて、見えなくなった
消失,逐漸看不見了
まだ触れてるハズなのに 忘れてしまえば  消える反照
明明就一定還碰得著的  要是忘了的話  就會消失的反照

kie te mie naku natta mada furete ru hazu na noni  wasure teshi mae ba kieru han sho



本当だって良いと 思えないの
即使是真的也好 沒辦法這麼覺得
hontou datte ii to omoe naino

アタシはまだ弱い虫
我還是個膽小鬼
atashi wa mada yowai mushi
コントラクト会議
簽約會議
honto raku to kaigi
アタシはまた キミの中に堕ちていくの
我又再度 朝你之中墜落
atashi wa mata kimi no naka ni ochi teiku no

ありったけの想いは これだけの言葉に
全部的想法 就在這些話中
arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni


愛したけど重いわ それだけのことなの?
雖然很愛卻又好重 就只是那樣的東西嗎?
aishi takedo omoi wa sore dake no kotona no?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
愛過的是哪個人呢? 那麼久的時間
aishi tano wa dare dakke are hodo no jikan ga

消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに
消失,逐漸看不見了  明明就一定還碰得著的
kie te mie naku natta mada furete ru hazu na noni



麻酔をかけてよ 火照る内声
上起麻醉吧 熱燙燙的心內話
masui wo kaketeyo wo teru nai sho

本当だって良いよ 戻れないの
即使是真的也好喔 回不了頭了
hontou datte ii yo mo dore nai no
アタシはまた怖くなる
我又再度感到害怕
atashi wa mada kowaku naru
モンブランは甘味
蒙布朗是甜的
atashi wa mada kowaku naru

裸足のまま その甘さに溺れたいの
好想就光著腳 沉溺在那片甘甜中
ha dashi no mama sono amasa ni obore taino

想天キミがいる 淘汰消えていく
在思念藍天中的你 逐漸被淘汰消失
sou ta kimi ga iru tou ta kie teiku
もうアタシは キミに伝えられない。
我已經 沒法傳達給你了。
mou atashi wa kimi ni tsutae rarenai

「君が死ねばいいよ」「今すぐに」
「你就死了算了 馬上」
"kimi ga shi ne baiiyo ima sugu ni"



本当だって良いと 思えないの
即使是真的也好 在這麼想的同時
hontou datte ii to omoe naino
アタシはまだ弱い虫
我還是個膽小鬼
atashi wa mada yowai mushi
コントラクト会議
簽約會議
honto raku to kaigi

アタシはまた キミの中に堕ちていく
我又再度 朝你之中墜落
atashi wa mata kimi no naka ni ochi teiku no

本当だって良いと 思いながら
即使是真的也好 在這麼想的同時
hontou datte ii to omoi nagara
「嘘であって」と願うのは
希望著「那是騙人的」
"uso deatte" to negau no wa
弾き堕した結果
是反彈墮落的結果
haziki da shita kekka
アタシがまだ 弱虫モンブランだった から
因為我仍然 還是個膽小鬼蒙布朗
atashi wa mada yowa mushi monburan datta kara

君が入ってる 繰り返し果てる
你進來了 反複著然後結束了
kimi ga haitte ru kuri kaeshi hateru

それに応えよと アタシは喘ぐの
對此回應吧 我喘息著
soreni kotae yoto atashi wa aegu no


從阿蝶那複製............歌詞


我要退休

後面很像自言自語...........

本帖最近評分記錄
紫櫻   2010-8-23 13:51  教父  +6   雷丘丘加油不准退休啊XD(掐(欸)!!
頂部
紫蝶媚ˇ (別問。)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
看來只好跟你說聲別問。


UID 166
精華 0
積分 307
帖子 1998
教父 307
歐元 2313
地位 98
本大爺的愛 245
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 35
守護者的忠心 22
閱讀權限 150
註冊 2009-11-21
用戶註冊天數 5275
用戶失蹤天數 1312
來自 別問的好。
狀態 離線
114.37.130.74
發表於 2010-8-23 07:35  資料 文集 私人訊息 
你住手不要貼我的歌啊啊啊啊啊啊啊啊啊
親愛的(你誰##)雷雷不要退休我們翻唱版需要你
真正剛退休的是我
然後這首啊--
為什麼總是覺得雷雷你的聲音這麼開朗不像失戀(????)的感覺呢
我好像雷雷你一樣聲音如此開朗不像我的聲音如此的嘰嘰喳喳啊啊啊啊
你除了有點拖拍跟差點破音其他沒什麼缺點
然後
把我的連結刪掉那太可怕了
期待雷雷下次的翻唱ˇ
頂部
茶小魚 (包裡藏魚)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
神經不好的笨蛋 (?)


Medal No.6  
UID 79
精華 1
積分 226
帖子 2098
教父 226
歐元 2304
地位 70
本大爺的愛 170
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 9
守護者的忠心 1
閱讀權限 150
註冊 2009-9-20
用戶註冊天數 5337
用戶失蹤天數 1889
來自 宇宙行星★
狀態 離線
114.33.4.114
發表於 2010-8-23 10:28  資料 文集 私人訊息 
小雷大請把我的魔音撤下來噢噢噢噢////   (滾<<

小雷大的聲音好可愛XDDD
小雷大請不要退休噢噢噢噢   (淚
伴奏大神請小聲XDDD  小雷大萌聲萌/// (

小雷大辛苦囉///   (滾
頂部