標題: 【翻唱】【寒燁】爐心溶解
寒燁 (小麈、燁子)
隸屬彭哥列
Rank: 8Rank: 8



UID 102
精華 0
積分 153
帖子 308
教父 153
歐元 450
地位 30
本大爺的愛 75
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 14
守護者的忠心 3
閱讀權限 40
註冊 2009-10-7
用戶註冊天數 5316
用戶失蹤天數 3370
狀態 離線
123.194.238.157
分享 
發表於 2010-7-12 16:03  資料 主頁 文集 私人訊息  Yahoo!
【翻唱】【寒燁】爐心溶解
注意

1.唱錯有(而且還很明顯...)

2.後面開始亂唱有

3.音應該有比在多人時唱的低

4.有一段阿我沒錄很正常(欸

5.歌詞從視聽教室複製有(咦

6.不要叫我唱那段阿唷(被揍





http://www.toofiles.com/zh/oip/audios/mp3/caeca.html




街(まち)明(あ)かり 華(はな)やか
Machi Akari  Hanayaka
街燈通明 輝耀
エーテル麻(ま)酔(すい)の 冷(つめ)たさ
E-TERU Masui no   Tsumeta Sa
以太麻醉的 冰冷
眠(ねむ)れない 午(ご)前(ぜん)二(に)時(じ)
Nemurenai  Gozen Niji
無法成眠的 凌晨二時
全(すべ)てが 急(きゅう)速(そく)に変(か)わる
Subete Ga   Kyu-sokuni Kawaru
一切 急速地變化

オイル切(ぎ)れのライター 
OIRU Gireno RAITA-
燃油已盡的打火機
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
Yaketsukuyouna Ino Naka
猶如灼燒的腹胃之中
全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
Subete Gasou Usonara
若一切不過為虛幌
本当(ほんとう)に よかったのにね
Hontouni  yokattanonine
就真的 是太好了呢

君(きみ)の首(くび)を絞(し)める夢(ゆめ)を見(み)た
Kimino Kubio Shimeru Yumeo Mita  
夢見勒緊你脖子的美夢
光(ひかり)の溢(あふ)れる昼(ひる)下(さ)がり
Hikarino Afureru Hirusagari
薄光滿溢的午後
君(きみ)の細(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
Kimino Hosoi Nodoga Hanerunowo  
你纖細的喉嚨顫動著
泣(な)き出(だ)しそうな眼(め)で見(み)ていた
Nakidashisouna Mede Mite Ita
我以欲淚的眼神凝視

核(かく)融(ゆう)合(ごう)炉(ろ)にさ
Kakuyu-gouronisa
核融合爐啊
飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
Tobikondemitai to Omou
像是要飛躍入裡 如此渴望
真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり)包(つつ)まれて奇(き)麗(れい)
Massaona  Hikari  Tsutsumarete Kirei
包覆於湛藍而綺麗的光
核(かく)融(ゆう)合(ごう)炉(ろ)にさ
Kakuyu-gouronisa
核融合爐啊
飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
Tobikondemitara soshi tara
若真能投身入裡 那麼一來
すべてが許(ゆる)されるような気(き)がして
Subetega Yurusareruyouna Kiga Shi te
就像是得以會心原諒一切

ベランダの向(む)こう側(がわ)
BERANDAno Mukou Gawa
陽檯走廊的對側
階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
Kaidano Nobotteyuku Oto
順階梯而上的足音
陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
Kageri Dashita Soraga  
轉為陰鬱的天空
窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
Mado GARASUni   Heyani Ochiru
穿過窗玻璃 落入房間

拡(かく)散(さん)する夕(ゆう)暮(ぐ)れ
Kakusansuru Yu-gure
擴散染滲的黃昏
泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
Naki Harashi tayouna Hino Aka
猶如哭腫雙眼般的太陽赤紅
融(と)けるように少(すこ)しずつ
Tokeruyouni Sukoshizutsu
像是溶解般的一點一滴
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世(せ)界(かい)
Sukoshizutsu Shindeyuku Sekai
一點一滴緩慢死去的世界

君(きみ)の首(くび)を絞(し)める夢(ゆめ)を見(み)た
Kimino Kubio Shimeru Yumeo Mita  
夢見勒緊你脖子的美夢
春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン
Harukazeni Yureru KA-TEN
春風搖盪著薄簾
乾(かわ)いて切(き)れた唇(くちびる)から
Kawaite Kireta Kuchibirukara
自乾枯而裂的唇瓣
零(こぼ)れる言(こと)葉(ば)は泡(あわ)のよう
Koboreru Kotobawa Awanoyou
零落的言語猶如泡影

核(かく)融(ゆう)合(ごう)炉(ろ)にさ
Kakuyu-gouronisa
核融合爐啊
飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
Tobikondemitai to Omou
像是要飛躍入裡 如此渴望
真(ま)っ白(しろ)に記(き)憶(おく)融(と)かされて消(き)える
Masshironi   Kioku  Tokasarete Kieru
融化於純白的記憶而消逝
核(かく)融(ゆう)合(ごう)炉(ろ)にさ
Kakuyu-gouronisa
核融合爐啊
飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
Tobikondemitara mata Mukashimitaini
若真能投身入裡 就如同過去
眠(ねむ)れるような そんな気(き)がして
Nemureruyouna sonna Kiga Shi te
那般會意而安逸於沉眠

時計(とけい)の秒(びょう)針(しん)や
tokeino byoshin ya
時鐘的秒針
テレビの司(し)会(かい)者(しゃ)や
terebi no shikaisha ya
電視的主持人
そこにいるけど 見(み)えない誰(だれ)かの
sokoniirukedo mienaidarekano
立於那方卻無法捉摸的何者
笑(わら)い声(こえ) 飽(ほう)和(わ)して反(はん)響(きょう)する
waraikoe howashite hankyo suru
發出笑聲 飽和地返響著

アレグロ・アジテート
ASHIGURO•AJITE-TO
Allegro・Agitate
耳(みみ)鳴(な)りが消(き)えない 止(や)まない
miminari ga kienai yamanai
耳鳴不曾消去 間續不止
アレグロ・アジテート
ASHIGURO•AJITE-TO
Allegro・Agitate
耳(みみ)鳴(な)りが消(き)えない 止(や)まない
miminari ga kienai yamanai
耳鳴不曾消去 間續不止

誰(だれ)もみんな消(き)えてく夢(ゆめ)を見(み)た
daremoninna kieteku yumewomita
夢見了不管是誰都消失的美夢
真(ま)夜(よ)中(なか)の 部(へ)屋(や)の広(ひろ)さと静(せい)寂(じゃく)が
mayonaka no heyanohirosa to seijakuga
闇夜中房間的空曠與寂靜
胸(むね)につっかえて
muneni tsuu kaete
阻澀於胸中
上(じょう)手(ず)に 息(いき)ができなくなる
jyouzuni ikigadekinakunaru
順擅地 阻塞了呼吸

(Shout!!)

核(かく)融(ゆう)合(ごう)炉(ろ)にさ
gakuyuugoro nisa
核融合爐啊
飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
tobigonde mitara soshitara
若真能投身入裡 那麼一來
きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
kiitonemuru youni kieteikerunda
一定能像永眠般消失而去
僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
bokuno inai asawa
沒有我的早晨
今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
imayori zuuto subarashi kute
一定比現在更加 美好無比
全(すべ)ての歯(は)車(ぐるま)が噛(か)み合(あ)った
subete no haguruma ga kamiaata
全部的齒輪會就此咬合
きっと そんな世(せ)界(かい)だ
kiito sonna seikaida
必定是 如此的世界吧

本帖最近評分記錄
紫櫻   2010-7-13 16:36  教父  +6   翻唱獎勵!
頂部
紫蝶媚ˇ (別問。)
贊助商
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
看來只好跟你說聲別問。


UID 166
精華 0
積分 307
帖子 1998
教父 307
歐元 2313
地位 98
本大爺的愛 245
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 35
守護者的忠心 22
閱讀權限 150
註冊 2009-11-21
用戶註冊天數 5271
用戶失蹤天數 1308
來自 別問的好。
狀態 離線
114.37.131.179
發表於 2010-7-12 16:09  資料 文集 私人訊息 
我是燁子的忠實聽眾
我馬上來聽了
高音飆的很棒啊
我倒認為都很高說(欸
唱錯的地方我會MIKUMIKU掉的 (用詞錯誤
後面有一個"啊~~~~"燁子沒有飆
於是讓我按下重複鍵吧 (慢著你不是要錄音嗎
比起我燁子真是好我太多了XDDDDD
我整個機械聲嚴重>AO
繼續期待燁子更多的翻唱
頂部
iris (血狐)
隸屬黑魔咒
Rank: 5Rank: 5



UID 152
精華 0
積分 52
帖子 449
教父 52
歐元 529
地位 2
本大爺的愛 5
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 8
守護者的忠心 0
閱讀權限 25
註冊 2009-11-14
用戶註冊天數 5278
用戶失蹤天數 3529
狀態 離線
220.135.46.233
發表於 2010-7-12 16:13  資料 私人訊息  Yahoo!
很好聽哦
於是我也按下了重複鍵


繼續翻唱吧 XD
頂部
奶油淺樣 (奶油淺淺子)
隸屬白魔咒
Rank: 6Rank: 6
壞掉的那一罐


UID 427
精華 0
積分 82
帖子 180
教父 82
歐元 284
地位 18
本大爺的愛 45
帥的跟小鳥一樣 0
BOSS的誇獎 10
守護者的忠心 3
閱讀權限 30
註冊 2010-6-20
用戶註冊天數 5060
用戶失蹤天數 3476
來自 超市醬料區(?)
狀態 離線
118.231.96.70
發表於 2010-7-12 20:26  資料 主頁 文集 私人訊息 
俺沒聽過不會日文也聽不懂歌詞你大可放心 (硍你去屎#
好棒喔好快音好高喔(驚訝)不會破音嗎 (被
再聽一遍的啦XDDDD(點下去
頂部