Board logo

標題: 【翻唱】【掩面調】いろは唄 [打印本頁]

作者: cheneasy    時間: 2011-2-21 11:56     標題: 【翻唱】【掩面調】いろは唄

很大聲噢xDDDDDD請調小聲點

いろは唄

最近把麥克風上面的東西 (?總之一切都是謎OA<)拿下來了

感覺差好多阿居然Q口Q !!!!!!!!

然後調調超喜歡這首歌

歌詞依舊有被調調唱錯YOOO ( 燦 (

P.S.調調十分懷疑這首是抖M歌

いろは唄

作詞:銀サク
作曲:銀サク
編曲:銀サク
唄:鏡音リン

アナタガ望ムノナラバ
如果這是你的願望的話

犬ノヤウニ従順ニ
就讓我像狗一樣順從地

紐ニ 縄ニ 鎖ニ
用細索 用粗繩 用鎖鏈

縛ラレテアゲマセウ
被你束縛起來吧


アルイハ子猫ノヤウニ
或者就讓我就像小貓一樣

愛クルシクアナタヲ
將令人憐愛的你

指デ 足デ 唇デ
用手指 用雙足 用嘴唇

喜バセテアゲマセウ
讓你感到愉悅吧


どちらが先に 溺れただとか
是誰先沉溺於其中的

そんなこと どうでもいいの
那種事情已經無所謂了


色は匂へど 散りぬるを
花朵艷麗終散落

我が世誰ぞ 常ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密


有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生夢死不再有

染まりましょう アナタの色
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩

ハニホヘトチリヌルヲ
HA-NI-HO-HE-TO-CHI-RI-NU-RU-WO


例ヘバ椿ノヤウニ
假如你要我像山茶花一般

冬ニ咲ケト云フナラ
在冬天綻放的話

雪ニ 霜ニ 身体ヲ
那就讓這副身軀

晒シテ生キマショウ
曝露在霜雪之下而生吧

#

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
或者假如說你想要看到

散リ際ガ見タヒナラ
高傲薔薇的凋散時刻的話

首ニ 髪ニ 香リヲ
那就讓我的頭首髮絲

纏ワセテ逝キマショウ
被香氣纏繞而死吧

骨の髄まで 染まってもまだ
就算已深染到了骨髓之中

それだけじゃ 物足りないの
只有那樣 還是不夠呀

色は匂へど 散りぬるを
花朵艷麗終散落

我が世誰ぞ 常ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生夢死不再有

変わりましょう アナタの為に
就讓我改變吧 為了你的緣故

嗚呼
啊啊

色は匂へど 散りぬるを
花朵艷麗終散落

我が世誰ぞ 常ならん
誰人世間能長久

知りたいの もっともっと深くまで
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山嶺

浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生夢死不再有

堕ちましょう アナタと
就讓我墮落吧 與你一同

イロハニホヘト ドコマデモ
I-RO-HA-NI-HO-HE-TO 無論到何處
作者: 奶油淺樣    時間: 2011-3-6 21:01

調調唱好受 (NOOOOOOOOO走開####

這首今天我才聽過Clear唱的

調調唱的好賣力………好萌喔喔喔喔 (感動淚(←調調你不要理他




歡迎光臨 【AGT】應援。阿爾科巴雷諾_Giotto27  (http://arcobalenog27.freebbs.tw/) Powered by Discuz! 5.0.0